[postlink]https://hitindiansongs.blogspot.com/2012/02/jagjit-singh-ab-mere-paas-tum-aayee-ho.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=yf77qUxYj-Yendofvid[starttext]Jagjit Singh - Ab mere paas tum aayee ho to kya .. kahkashan .. Ghazal (LRYICS, TRANSLATION & VIDEO) A gem from Jagjit Singh immortal ghazals written by Majaz Lakhnawi. Jagjit ji's style and melody was a departure from the prevalent style of ghazal rendition, which was heavily based on classical and semi-classical Indian music. Compared to his earlier ghazzals (sung during 70s and 80s) his later ghazzals have acquired a more soulful and poignant demeanour. Jagjit Singh is accredited with bringing the ghazal genre, which was previously restricted to the elite classes, to the masses.
This Ghazzal depicts the feelings of the person whose Love came to see him at an older age, after a long separation. ......She was in deep love with him, but he ignored her and spoiled his youth playing and flirting with other girls.........
THE LYRICS WITH POSSIBLE TRANSLATION OF THE GHAZZAL:
ab mere paas tum aayee ho to kya aayee ho
(You have come to me now .. it is too late !)
maiN ne maana ke tum ik paikar-e-raanayee ho
(I confess that you are an embodiment of beauty !)
chaman-e-daher meiN rooh-e-chaman-arayee ho
(You are the soul of this beautiful garden of the earth !)
tallat-e-meher ho firdaus ki barnai ho
(You have a gentle face and youth of paradise !)
bint-e-mehtaab ho gardooN se utar aayee ho
(You are the daughter of the Moon and have come down from the heavens !)
Mujh se milne meiN ab andesha-e-ruswaayee hai
(If you meet me now, there are chances of being dishonorable !)
maiN ne khud apne kiye ki ye saza paayee hai
(I am facing the punishment of what I have done !)
ab mere paas tum aayee ho to kya aayee ho
un dinon mujh pe qayamat ka junooN taari thaa
(Those days (when you loved me) I was intoxicated with my youth !)
sar pe sarshaari-o-ishrat ka junooN taari thaa
(I was obsessed with merry- making !)
maah-paaroN se mohabbat ka junooN taari thaa
(I was infatuated with the love of beautiful women !)
shehr yaaroN se raqabat ka junooN taari thaa
(I was possessed with the enmity of my rivals !)
bistar-e-makhmal-o-sanjaab thee duniya meri
(My life was fixated with the beautiful beds of velvet and fur !)
ik rangeen-o-haseen khwaab thee duniya meri
(My life was like a colorful and a beautiful dream !)
kya suno gi meri majrooh jawaani ki pukaar
(I do not want to describe to you my injured youth !)
meri fariyaad-e-jigar- doz mera lala-e-zaar
(I do not want to tell you) my laments and moans !)
shiddhat-e-karb meiN doobi hui meri guftaar
(and) my talking full of agony and anguish !)
maiN ke khud apne mazak-e-tarbgee ka shikaar
(I am the victim of my self-deceit !)
woh gudaaz-e-dil-e-magmoom kahan se laaooN
(From where should I bring softness of distraught heart?)
ab mein wo zazba-e-masoom kahan se laaooN
(How I can create the feelings of Innocence !)
ab mere pass tum aayee ho to kya aayee ho
http://www.youtube.com/user/myvision22
Mukhtar
London
11 Sep 2011
Category:
Music
Tags:
Jagjit Singh ghazals
jagjit singh
hindi ghazals
Ab Mere Paas Tum aayee ho
best hindi songs
Majaz Lakhnawi
best bollywood ghazal
urdu ghazal
kahkashan
tere
mere
tum
aayi
relaxing
soothing
gentle
peaceful
passionate
lyrical
tender
hot
sexy
body
soul
spiritual
healing
subtle
poetry
dil
urdu
Most Heart Touching Songs
Ghazal
Music
Bollywood
[endtext]
This Ghazzal depicts the feelings of the person whose Love came to see him at an older age, after a long separation. ......She was in deep love with him, but he ignored her and spoiled his youth playing and flirting with other girls.........
THE LYRICS WITH POSSIBLE TRANSLATION OF THE GHAZZAL:
ab mere paas tum aayee ho to kya aayee ho
(You have come to me now .. it is too late !)
maiN ne maana ke tum ik paikar-e-raanayee ho
(I confess that you are an embodiment of beauty !)
chaman-e-daher meiN rooh-e-chaman-arayee ho
(You are the soul of this beautiful garden of the earth !)
tallat-e-meher ho firdaus ki barnai ho
(You have a gentle face and youth of paradise !)
bint-e-mehtaab ho gardooN se utar aayee ho
(You are the daughter of the Moon and have come down from the heavens !)
Mujh se milne meiN ab andesha-e-ruswaayee hai
(If you meet me now, there are chances of being dishonorable !)
maiN ne khud apne kiye ki ye saza paayee hai
(I am facing the punishment of what I have done !)
ab mere paas tum aayee ho to kya aayee ho
un dinon mujh pe qayamat ka junooN taari thaa
(Those days (when you loved me) I was intoxicated with my youth !)
sar pe sarshaari-o-ishrat ka junooN taari thaa
(I was obsessed with merry- making !)
maah-paaroN se mohabbat ka junooN taari thaa
(I was infatuated with the love of beautiful women !)
shehr yaaroN se raqabat ka junooN taari thaa
(I was possessed with the enmity of my rivals !)
bistar-e-makhmal-o-sanjaab thee duniya meri
(My life was fixated with the beautiful beds of velvet and fur !)
ik rangeen-o-haseen khwaab thee duniya meri
(My life was like a colorful and a beautiful dream !)
kya suno gi meri majrooh jawaani ki pukaar
(I do not want to describe to you my injured youth !)
meri fariyaad-e-jigar- doz mera lala-e-zaar
(I do not want to tell you) my laments and moans !)
shiddhat-e-karb meiN doobi hui meri guftaar
(and) my talking full of agony and anguish !)
maiN ke khud apne mazak-e-tarbgee ka shikaar
(I am the victim of my self-deceit !)
woh gudaaz-e-dil-e-magmoom kahan se laaooN
(From where should I bring softness of distraught heart?)
ab mein wo zazba-e-masoom kahan se laaooN
(How I can create the feelings of Innocence !)
ab mere pass tum aayee ho to kya aayee ho
http://www.youtube.com/user/myvision22
Mukhtar
London
11 Sep 2011
Category:
Music
Tags:
Jagjit Singh ghazals
jagjit singh
hindi ghazals
Ab Mere Paas Tum aayee ho
best hindi songs
Majaz Lakhnawi
best bollywood ghazal
urdu ghazal
kahkashan
tere
mere
tum
aayi
relaxing
soothing
gentle
peaceful
passionate
lyrical
tender
hot
sexy
body
soul
spiritual
healing
subtle
poetry
dil
urdu
Most Heart Touching Songs
Ghazal
Music
Bollywood
[endtext]
0 comments:
Post a Comment